Marco Mengoni

Marco Mengoni

Ti Ho Voluto Bene Veramente

Слушать
Скачать
Размер 6.47 МБ
Битрейт 320 кбит/c
Длительность 2:50
910
Добавлена 29 июля 2015 пользователем sigmas2006

Комментарии

IrinaNiko 3 года назад
Ti ho voluto bene veramente Я любил тебя по-настоящему Così sono partito Итак, я отправился Per un lungo viaggio В дальний путь, Lontano dagli errori e Подальше от заблуждений и Dagli sbagli che ho commesso Ошибок, которые совершил. Ho visitato luoghi Я колесил по свету, Per non doverti rivedere Чтобы не встретиться с тобою вновь, E più mi allontanavo И чем больше я удалялся, E più sentivo di star bene. Тем легче становилось на душе. E nevicava molto Шёл сильный снег, Però io camminavo Но я двигался вперёд, A volte ho acceso un fuoco Иногда я разводил огонь E per il freddo ti pensavo И, замерзая, думал о тебе. Sognando ad occhi aperti Я грезил наяву Sul ponte di un traghetto На палубе парома, Credevo di vedere Думая, что вижу Dentro il mare il tuo riflesso. В морской глубине твоё отражение. Реклама Le luci dentro al porto Огоньки в порту Sembravano lontane Казались далёкими, Ed io che mi sentivo И я чувствовал себя Felice di approdare Счастливым, причаливая к берегу. E mi cambiava il volto, И менялось моё лицо, La barba mi cresceva Отрастала щетина, Trascorsi giorni interi Бывало, целыми днями Senza dire una parola Я не произносил ни слова, E quanto avrei voluto in И как я мечтал Quell'istante che ci fossi Тогда, чтобы ты была рядом. Perché ti voglio bene veramente Потому что я по-настоящему люблю тебя, E non esiste un luogo И на свете нет такого места, Dove non mi torni in mente Где я не вспоминал бы о тебе. Avrei voluto averti veramente Я бы хотел на самом деле быть с тобой E non sentirmi dire che И не слышать, что Non posso farci niente Я не в состоянии что-либо изменить. Avrei trovato molte più risposte Я бы нашёл намного больше ответов, Se avessi chiesto a te Если бы спросил тебя, Ma non fa niente Но это не имеет значения, Non posso farlo ora Теперь это невозможно, Che sei così lontana Ведь ты так далеко. Mi sentirei di dirti Я бы хотел сказать тебе, Che il viaggio cambia un uomo Что путешествие меняет человека, E il punto di partenza И отправная точка Sembra ormai così lontano Кажется теперь настолько далёкой. La meta non è un posto Цель — это не место на карте, Ma è quello che proviamo А то, что мы испытываем, E non sappiamo dove И мы не знаем, ни где, Né quando ci arriviamo. Ни когда её достигнем. Trascorsi giorni interi Бывало, целыми днями Senza dire una parola Я не произносил ни слова, Credevo che fossi davvero lontana Я думал, ты и правда далеко. Sapessimo prima Знать бы нам ещё Di quando partiamo До отправления, Che il senso del viaggio Что эта дорога È la meta e il richiamo Не просто к цели, а по велению души. Perché ti voglio bene veramente Потому что я по-настоящему люблю тебя, E non esiste un luogo И на свете нет такого места, Dove non mi torni in mente Где я не вспоминал бы о тебе. Avrei voluto averti veramente Я бы хотел на самом деле быть с тобой E non sentirmi dire che И не слышать, что Non posso farci niente Я не в состоянии что-либо изменить. Avrei trovato molte più risposte Я бы нашёл намного больше ответов, Se avessi chiesto a te Если бы спросил тебя, Ma non fa niente Но это не имеет значения, Non posso farlo ora Теперь это невозможно, Che sei così lontana. Ведь ты так далеко. Non posso farlo ora. Теперь это невозможно.