Katherine Jenkins
Habanera
Слушать
Скачать
Размер
6.46 МБ
Битрейт
320 кбит/c
Длительность
2:49
62
Добавлена 13 января 2013 пользователем Миша |
Смотреть клип Habanera
Текст песни Habanera
Quand je vous aimerai?
Ma foi, je ne sais pas,
Peut-?tre jamais, peut-?tre demain.
Mais pas aujourd’hui, c’est certain.
L’amour est un oiseau rebelle
Que nul ne peut apprivoiser,
Et c’est bien en vain qu’on l’appelle,
S’il lui convient de refuser.
Rien n’y fait, menace ou pri?re,
L’un parle bien, l’autre se tait;
Et c’est l’autre que je pr?f?re
Il n’a rien dit; mais il me pla?t.
L’amour! l’amour! l’amour! l’amour!
L’amour est enfant de boh?me,
Il n’a jamais, jamais connu de loi,
Si tu ne m’aime pas, je t’aime,
Si je t’aime, prend garde ? toi!
Si tu ne m’aime pas,
Si tu ne m’aime pas, je t’aime!
Mais, si je t’aime,
Si je t’aime, prend garde ? toi!
Si tu ne m’aime pas,
Si tu ne m’aime pas, je t’aime!
Mais, si je t’aime,
Si je t’aime, prend garde ? toi!
L’oiseau que tu croyais surprendre
Battit de l’aile et s’envola;
L’amour est loin, tu peux l’attendre;
Tu ne l’attend plus, il est l?!
Tout autour de toi vite, vite,
Il vient, s’en va, puis il revient!
Tu crois le tenir, il t’?vite;
Tu crois l’?viter, il te tient!
L’amour, l’amour, l’amour, l’amour!
L’amour est enfant de boh?me,
Il n’a jamais, jamais connu de loi,
Si tu ne m’aime pas, je t’aime,
Si je t’aime, prend garde ? toi!
Si tu ne m’aime pas, je t’aime,
Si je t’aime, prend garde ? toi!
Si tu ne m’aime pas,
Si tu ne m’aime pas, je t’aime!
Mais, si je t’aime,
Si je t’aime, prend garde ? toi!
Si tu ne m’aime pas,
Si tu ne m’aime pas, je t’aime!
Mais, si je t’aime,
Si je t’aime, prend garde ? toi!
Translation:
Ma foi, je ne sais pas,
Peut-?tre jamais, peut-?tre demain.
Mais pas aujourd’hui, c’est certain.
L’amour est un oiseau rebelle
Que nul ne peut apprivoiser,
Et c’est bien en vain qu’on l’appelle,
S’il lui convient de refuser.
Rien n’y fait, menace ou pri?re,
L’un parle bien, l’autre se tait;
Et c’est l’autre que je pr?f?re
Il n’a rien dit; mais il me pla?t.
L’amour! l’amour! l’amour! l’amour!
L’amour est enfant de boh?me,
Il n’a jamais, jamais connu de loi,
Si tu ne m’aime pas, je t’aime,
Si je t’aime, prend garde ? toi!
Si tu ne m’aime pas,
Si tu ne m’aime pas, je t’aime!
Mais, si je t’aime,
Si je t’aime, prend garde ? toi!
Si tu ne m’aime pas,
Si tu ne m’aime pas, je t’aime!
Mais, si je t’aime,
Si je t’aime, prend garde ? toi!
L’oiseau que tu croyais surprendre
Battit de l’aile et s’envola;
L’amour est loin, tu peux l’attendre;
Tu ne l’attend plus, il est l?!
Tout autour de toi vite, vite,
Il vient, s’en va, puis il revient!
Tu crois le tenir, il t’?vite;
Tu crois l’?viter, il te tient!
L’amour, l’amour, l’amour, l’amour!
L’amour est enfant de boh?me,
Il n’a jamais, jamais connu de loi,
Si tu ne m’aime pas, je t’aime,
Si je t’aime, prend garde ? toi!
Si tu ne m’aime pas, je t’aime,
Si je t’aime, prend garde ? toi!
Si tu ne m’aime pas,
Si tu ne m’aime pas, je t’aime!
Mais, si je t’aime,
Si je t’aime, prend garde ? toi!
Si tu ne m’aime pas,
Si tu ne m’aime pas, je t’aime!
Mais, si je t’aime,
Si je t’aime, prend garde ? toi!
Translation:
Комментарии